ХРОНИКА АКАДЕМИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ В этом разделе представлена информация о событиях академической жизни в области русистики.
Правильность работы внешних ссылок не гарантируется.
Если у Вас есть замечания, предложения или информация, напишите по адресу . Июль 2023 года на нашем отделении славистики богат юбилеями. 2 июля 60-летие Романа Григорьевича Лейбова, 5 июля 50-летие Татьяны Николаевны Степанищевой, 26 июля 50-летие Анастасии Игоревны Рыко, нашего нового лингвиста. 7 июля мы будем отмечать памятные даты на отделении, в последнем случае in absentia. Начнем по порядку и в соответствии с календарем.
Всей своей профессиональной жизнью ассоциированный профессор Роман Григорьевич Лейбов связан с кафедрой русской литературы Тартуского университета. Уже 35 лет он работает на кафедре, но в целом эта связь длится уже более 40 лет, т.к., приехав после окончания средней школы из Киева в Тарту «учиться у Лотмана», он поступил на отделение русской филологии и в 1986 г. защитил под руководством Ю. М. Лотмана дипломную работу «Пространственная модель лирики Ф. И. Тютчева и М. Ю. Лермонтова». Затем был принят в аспирантуру к своему учителю, однако диссертацию «Лирический фрагмент Тютчева: Жанр и контекст», начатую под руководством Лотмана, ему удалось защитить уже после ухода из жизни руководителя, в 2000 г., так как с 1988 г. Роман Лейбов работал на кафедре с полной нагрузкой. Роман у нас первопроходец. Наряду с занятиями творчеством Тютчева, русской литературой XIX в., стиховедением (включая корпусный анализ стиха), современной поэзией во всех этих областях он является признанным экспертом, Р. Г. Лейбов еще на заре 1990-х годов стал осваивать новую тогда дигитальную область. В 1999 г. он основал интернет-портал «Рутения», который до сих пор сохраняет популярность в гуманитарной среде и является одновременно своего рода архивом научной деятельности нашей кафедры. Трудно представить себе, что бы мы делали, не будь у нас «Рутении», где мы информируем о нашей деятельности, публикуем и републикуем наши издания, читаем объявления о конференциях в разных частях мира, вспоминаем коллег по разным радостным и грустным поводам. Дигитальная область стала частью учебной и научной работы Романа Лейбова. Он читает курс по дигитальным ресурсам и инструментам в области славистики, наставляет студентов в сфере как традиционной, так и интернетной эвристики, а курс современной русской литературы переключил на актуальную литературу, в полном смысле современную, создающуюся буквально на глазах у студентов, которые имеют возможность онлайн знакомиться с действующими писателями, поэтами, издателями и критиками. Традиционный курс фольклора он тоже переформатировал в курс русского фольклора и пост-фольклора. Курс популярен среди студентов, как и вообще все занятия Лейбова, в том числе по русскому реализму, по советской и постсоветской культуре (на английском языке). Роман Лейбов признанный лидер в руководстве докторскими диссертациями. Под его руководством и соруководством уже защищено семь докторских работ, в данный момент он руководит еще семью диссертациями. Его докторский семинар это настоящая школа научного исследования, в нем принимают участие не только докторанты, но и магистранты, студенты других отделений и иностранные студенты. Один из первопроходческих проектов, которым руководил Роман Лейбов, был связан с изучением русского литературного канона. Изданный им в сотрудничестве с А. В. Вдовиным сборник «Хрестоматийные тексты: русская педагогическая практика XIX в. и поэтический канон» (2013) до сих пор один из самых цитируемых среди наших ученых записок. Теперь он переключился на изучение песенного канона сталинской эпохи, и здесь уже есть значимые результаты. Роман Лейбов автор многочисленных статей на русском, английском и эстонском языках, но в последние годы он радует нас монографиями. Они связаны с актуальным направлением современного гуманитарного знания комментированием. В 2020 г. в Москве вышла книга «Господь, прости Советскому Союзу! Поэма Тимура Кибирова Сквозь прощальные слезы: Опыт чтения», созданная в соавторстве с О. Лекмановым и Е. Ступаковой. Вышли давно ожидавшиеся книги: «Стихотворение Федора Тютчева Огнем свободы пламенея…: Комментарий» (совместно с А. Л. Осповатом) была опубликована в Москве в 2022 г., а «Поэма Пушкина Граф Нулин: Опыт комментированного чтения» в 2023 г. в Тарту. Роман Лейбов один из тех, на ком держится лотмановская традиция. Ю. М. Лотман всегда предостерегал от копирования, движения только по проторенным дорогам, считал необходимым постоянное обновление и источников, и методов исследования. Именно таким путем идет его ученик Роман Лейбов. Пожелаем же ему дальнейших успехов на этом трудном пути и еще долгих лет плодотворной работы. Кафедра русской литературы Тартуского университета http://ruthenia.ru/document/553205.html 17.02.19318.06.2023
Сегодня на девяносто третьем году жизни скончалась Малле Салупере, которую мы по-русски называли по имени отчеству Малле Густавовна. Она была неформальным членом нашей кафедры, мы все воспринимали ее как наше старшее поколение. Теперь последний человек из этого поколения от нас ушел. Очень горестно, не покидает ощущение невосполнимой пустоты. Малле прожила большую и удивительную жизнь. Эстонка из репрессированной семьи, высланной в 1949 г. в Красноярский край, она смогла вернуться на родину только в 1957 году. После окончания вечерней школы она делает для многих неожиданный выбор в 1958 г. поступает в Тартуский университет не на немецкую филологию (хотя немецкий с детства знала прекрасно), а на русскую. Уже в студенческие годы начинает заниматься научной работой под руководством Ю.М. Лотмана и в 1962 г. поступает к нему в аспирантуру. Защитить кандидатскую диссертацию не позволил перфекционизм, слишком высоки были те требования, которые Малле к себе предъявляла. Свое желание постоянного совершенствования она проявила тем, что поступила на отделение психологии и отлично его окончила. Однако занятия русской культурой не оставила, о чем свидетельствуют ее блестящие статьи о Жуковском и его окружении, о Т. фон Боке, о А.С. Кайсарове. Ее любимцем был Ф.В. Булгарин, которого она считала несправедливо оклеветанным и всячески защищала от нападок, над чем мы, что греха таить, подсмеивались. Она знала, что мы не одобряем ее увлечения и всегда была готова к полемике, но это расхождение ничуть не мешало нашей дружбе и взаимному уважению. Она называла кафедру русской литературы «моя кафедра» и участвовала в наших конференциях и семинарах, приходила на наши посиделки. Доклады Малле, ее реплики всегда были интересны, она знала массу всего такого, чего не знал никто, и с удовольствием делилась своими знаниями. Русско-немецкие, русско-эстонские литературные и культурные связи вот те предметы, в которых Малле была непревзойденным экспертом. Если встречался какой-то каверзный вопрос из этой области, то первым движением было позвонить Малле. Ее консультации были всегда точными и исчерпывающими. Неутомимый архивист, она умела извлекать из архивов неожиданные документы, находить то, что не давалось в руки другим. Когда она начала работать над биографиями деятелей эстонской культуры Й.В. Яннсене, Лидии Койдула, то говорила с лукавой улыбкой: «если эстонские филологи этим не занимаются, то приходится русскому филологу взяться». Итогом стали замечательные книги Postipapa. Mitmes peeglis, mitmes rollis (2006) Отец газеты Почтальон в разных зеркалах и в нескольких ролях; Koidula. Ajastu taustal, kaasteeliste keskel (2017) Койдула: на фоне эпохи, посреди соратников. Книгу о К.Р. Якобсоне она написать не успела, о чем можно только сожалеть. Жители города и многочисленные туристы благодарны Малле Салупере за чудесный путеводитель по Тарту, вышедший по-эстонски, по-русски, по-немецки и по-английски. По-русски он носит значимое заглавие «Тысячелетний Тарту: город молодости». Уход Малле из жизни оказался для нас неожиданным и преждевременным. Без нее осиротели ее дети, внуки и правнуки, и мы выражаем им свое глубокое сочувствие. Нам всем будет трудно без Малле. Кафедра русской литературы Тартуского университета http://ruthenia.ru/document/553204.html С 2023 года факультеты славистики Таллиннского, Тартуского и Хельсинкского университетов открывают новую серию совместных студенческих конференций. Первая конференция пройдет в Таллинне с 12 по 14 мая 2023 г. К участию приглашаются молодые исследователи, не имеющие степени PhD. Организаторы ожидают заявки по самому широкому спектру тем в области русистики и славяноведения. Междисциплинарность, разнообразие методов и материала (от славянского фольклора и русскоязычной литературы до кино, живописи, музыки и др. искусств) только приветствуются. Конференция проводится в двух секциях лингвистики и литературоведения. Заявки принимаются по адресу vene.filoloogia@gmail.com http://ruthenia.ru/document/553195.html 1112 мая 2023 года в Латвийском университете, на Отделении русистики и славистики факультета гуманитарных наук в рамках ежегодной 81-й конференции ЛУ состоится международная научная конференция «Глобальные и локальные процессы в славянских языках, литературах, культурах 6: к 100-летию славистики в Латвийском университете». Рабочие языки конференции: русский, польский, чешский, украинский. Формат очный, возможна организация онлайн-секции. Заявки на участие (c обязательной пометкой «Конференция ЛУ 81») принимаются до 15 апреля 2023 года по адресам natalia.shrom@gmail.com (Наталье Шром литературоведение), spogodina@inbox.lv (Светлане Погодиной фольклористика), rozanna.kurpniece@gmail.com (Розанне Курпниеце лингвистика). Учитывая современную геополитическую ситуацию и официальное отношение Латвийского университета к войне в Украине, к участию приглашаются коллеги, чья аффилиация не связана с российскими и белорусскими научными организациями. http://ruthenia.ru/document/553196.html
18 марта отмечает восьмидесятилетний юбилей многолетний преподаватель кафедры русской литературы, а в 19831986 гг. заведующий кафедрой Игорь Аполлониевич Чернов. Казалось совсем недавно мы отмечали его семидесятилетие. За протекшие десять лет большой мир изменился кардинально, но в нашем маленьком мире сохраняются неизменные вехи и привязанности. Выпускник отделения русского языка и литературы, защитивший в 1966 г. под руководством Ю. М. Лотмана дипломную работу «Восприятие мира русским летописцем», Игорь Чернов уже в студенческие годы активно включился в научную жизнь кафедры. Его первые научные работы были опубликованы именно тогда статья «О структуре русских любовных заговоров» появилась в 1965 г. не где-нибудь, а во втором выпуске «Трудов по знаковым системам», новой серии, за год до этого открывшейся книгой Ю. М. Лотмана «Лекции по структуральной поэтике». В первом выпуске другого только что возникшего кафедрального издания, в «Блоковском сборнике» (1964), были опубликованы его статья «Блок и издательство Алконост» и совместные с З. Г. Минц комментарии к воспоминаниям Н. А. Павлович о Блоке. И. А. Чернову суждено было стоять у истоков Тартуско-Московской семиотической и филологической школы. Весной 1963 г. двадцатилетний студент Игорь Чернов был направлен в Москву, в Институт славяноведения и балканистики, чтобы завязать контакты с московскими семиотиками. Вскоре в Москву приехал и Ю. М. Лотман; результатом этих визитов стали знаменитые Летние школы по вторичным моделирующим системам в Кяэрику, издания тезисов этих школ и основание «Трудов по знаковым системам». Преподавать в Тартуском университете И. А. Чернов стал сразу после его окончания. За многие годы он прочитал немало курсов «Введение в литературоведение», «Теория литературы», «Русский фольклор», «История древнерусской литературы» и, наконец, «Введение в специальность», об отсутствии которого в современной программе можно только пожалеть. После защиты в 1975 г. кандидатской диссертации «Литературная культура русского барокко (пути и методы изучения)» И. А. Чернов становится доцентом, затем в 1992 г. профессором, но уже на другой только что образованной кафедре кафедре семиотики, тем самым встав у истоков эстонской семиотики. И. А. Чернов много сделал для изучения наследия Ю. М. Лотмана. Он был соавтором первой библиографии печатных трудов своего учителя, а также одной из первых основательных статей «Опыт введения в систему Ю. М. Лотмана» (1982). Желаем дорогому юбиляру не только в юбилейные дни, но и всегда здоровья, хорошего настроения, увлекательных путешествий и частых приездов в Тарту. Кафедра русской литературы Тартуского университета http://ruthenia.ru/document/553203.html 2628 февраля 2023 года в Тарту пройдет очередной Международный Лотмановский семинар, организуемый кафедрой русской литературы Тартуского университета при поддержке Фонда Зиминых. http://ruthenia.ru/document/553199.html Фото: Яанус Ленсмент Незаметно подкралась череда юбилеев, и на кафедре русской литературы Тартуского университета становится очевидной смена поколений. Те, кто начинали свою работу в начале 1990-х и принадлежали к младшему кафедральному поколению, перешли в среднее, а когда-то среднее поколение стало старшим. Многие кафедралы переселились в далекие страны, стали известными профессорами, но не теряют связи с Alma Mater. Среди них Елена Анатольевна Погосян, которая отмечает свой юбилей 6 февраля. В 1987 г. она блестяще окончила отделение русского языка и литературы Тартуского университета, защитив дипломную работу «Сказание Авраамия Палицына» под руководством недавнего нашего юбиляра М.Б. Плюхановой. Сразу же по окончании была принята на работу в лабораторию истории и семиотики, руководимую Ю.М. Лотманом. Под его руководством она писала докторскую диссертацию, которую защитила уже после его смерти и по завершении докторантуры в 1997 г. Работа на тему «Восторг русской оды и решение темы поэта в русской панегирической литературе (17301762)» была высоко оценена ее оппонентом М.Л. Гаспаровым. Е.А. Погосян стала большой помощницей Ю.М. Лотмана в последние годы его жизни. Ей мы все обязаны записью «Не-мемуаров» и доведением до печати их совместной увлекательной книги «Великосветские обеды» (1996). Ею были записаны многие статьи и заметки Лотмана, которые он диктовал своим сотрудникам. Елена Анатольевна стояла у истоков «Лотмановских сборников» (1995) и была одним из составителей и комментаторов первого (и пока, к сожалению, единственного) тома собрания сочинений Лотмана «Русская литература и культура Просвещения» (1998). В это время она уже давно работала на кафедре и читала лекции по древнерусской литературе, фольклору, литературе XVIII в., вела многие практические занятия, руководила курсовыми и дипломными работами. Сфера ее научных интересов постепенно переместилась в XVIII век, в петровскую эпоху. Одним из итогов стала книга «Петр I архитектор русской истории» (2001). Позднее она вместе со своей ученицей Марией Сморжевских-Смирновой много работала над иконографией и архитектурой внутреннего убранства храмов петровского времени в Петербурге и Таллинне. В 2019 г. вышла их совместная книга «Православный Ревель Петра I». Уже переехав в Канаду и став в 2002 г. ординарным профессором Университета Альберты (Эдмонтон), она неоднократно приезжала в Тарту с лекциями и докладами. И в этом году на Лотмановском семинаре запланирован ее доклад. В Канаде Е.А. Погосян ведет активную преподавательскую и научную деятельность, у нее много учеников. В настоящее время, продолжая быть профессором отделения современных языков и культур, она заведует Центром украинского фольклора. Мы желаем нашей дорогой Елене Анатольевне долгих и плодотворных лет преподавательской и научной деятельности, а себе более частых встреч с ней в Тарту. Кафедра русской литературы Тартуского университета
http://ruthenia.ru/document/553200.html 3 февраля 2023 г. на отделении славистики Тартуского университета состоится торжественное и не совсем обычное событие мы празднуем первый юбилей своего приглашенного профессора Екатерины Валериевны Вельмезовой и одновременно ее первый поэтический вечер. Мы все получили приглашение на презентацию сразу двух поэтических сборников «Время, конец и начало» и «Вернись, янтарная сосна». Последний это ее перевод эстонского сборника стихотворений Яна Каплинского 1984 года. К счастью, издательство «Александра» успело издать русский сборник к 80-летию поэта, но презентацию было устраивать уже невозможно, поскольку Каплинский был тяжело болен. Эта краткая информация раскрывает поразительные качества нашего юбиляра поэтический и переводческий талант и знание эстонского языка, которым она овладела настолько, что может переводить философскую лирику и сама писать стихи по-эстонски. Пишет она, как явствует из сборника «Время, конец и начало», по-русски, по-французски и по-эстонски:
mis vahe on pahal ja pahel… Говоря словами русского стихотворения, этот сборник
как деревья и память, как сны и трава, что любые печали легко избыть… Конечно, не только в жизни, но и на страницах поэтического сборника печали не всегда изживаются легко. И об этом говорит постоянная боль о войне в Украине, которую Екатерина Валериевна переживает вместе с нами. Однако 3 февраля состоится еще и небольшое чествование Е.В. Вельмезовой как нашего профессора, как ученого и замечательного преподавателя, которого наши студенты уже успели оценить и полюбить за полтора ее тартуских года. Она работает в Тарту наряду со своим основным местом работы в Лозанне (с 2000 г.). Там с 2015 г. она является ординарным профессором, а с 2018 г. продеканом факультета искусств и руководителем докторской программы. Научный путь Е.В. Вельмезовой богат достижениями. Кандидатская степень была присвоена ей в Москве в 2001 г., степень PhD по славистике в Лозаннском университете в 2005-м, а в 2007 г. степень Dr. habil. в университете Тулузы (L'Université Toulouse II le Mirail). В список публикаций входит несколько книг и более 200 статей на разных языках, опубликованных в разных странах мира. В последние годы научные интересы Е.В. Вельмезовой сосредоточены в области истории научных и, в частности, семиотических идей. Она написала уже целый ряд статей по истории Тартуско-Московской семиотической школы, теперь в ее планы входит серия сборников о тартуской славистике. Первый должен выйти в этом году. Она смогла реанимировать подсерию „Slavica Tartuensia“ в издании Acta Slavica Estonica; сборник 2023 г. носит название «Тарту в истории славянской филологии», причем в следующем году ожидается его продолжение. Так мы перешли к деятельности Е.В. Вельмезовой в Тартуском университете. С 1 сентября 2021 г. она является приглашенным профессором и уже завоевала себе прочное место на отделении славистики. Открытая, доброжелательная, своим обаянием она умеет расположить к себе и преподавателей, и студентов. Осенью 2022 г. она была основным устроителем совместного тартуско-нарвского научного семинара Esto-Russica на тему «Тартуская славистика и ее роль в истории науки». Ее лекции по курсу «Лингвистика на экране» завоевали большую популярность (тут очень помогает дистанционная связь, без которой прочитать семестровый курс было бы невозможно), весной начнутся семинары по введению в языкознание. Мы желаем своему профессору здоровья и сил, чтобы тянуть такую большую нагрузку, успешного продолжения научных и поэтических занятий и частого пребывания в Тарту! Отделение славистики и кафедра русской литературы Тартуского университета
http://ruthenia.ru/document/553198.html 29 января исполняется сто лет со дня рождения нашего старшего коллеги и преподавателя, учившего всех нынешних сотрудников кафедры русской литературы и многие поколения тартуских студентов, сохранивших о нем благодарную память. Путь Павла Семеновича в Тарту аналогичен тому, что был проделан старшим поколением тартуских профессоров Лотманы, Блюм, Столович и другими выпускниками Ленинградского университета, оказавшимися здесь в начале 1950-х гг. Правда, до достижения штатного места на кафедре, где П.С. Рейман потом проработал более 40 лет (ибо, став в 1993 г. в профессором-эмеритусом, продолжал читать лекции), этот путь оказался чуть более долгим. Павел Семенович родился в Умани, потом семья жила в разных городах Украины, в середине 1930-х гг. переехала в Ленинград, где в 1940 г. он с отличием окончил среднюю школу и получил право без экзаменов поступить на филологический факультет Ленинградского университета. О детстве и школьных годах он рассказывает в своих замечательно интересных «Воспоминаниях» http://reifman.ru/memoirs/. В них отражается его незаурядная личность: ироничный, самокритичный, он живо пишет об окружавших его людях, а о себе всегда скромно, с долей иронии, не щадит себя и не пытается приукрасить своих прошлых взглядов и поступков. Характерно, что о своем участии в войне он почти не пишет. Меж тем, не подлежа мобилизации по зрению, он в 1941 г. ушел добровольцем в народное ополчение и провоевал все войну, закончив ее в Румынии в 1945-м. Павел Семенович редко вспоминал войну, но однажды на встрече со студентами перед 9 мая 1980 г. все же выступил с кратким словом. Он не нагнетал никаких ужасов, говорил спокойно и даже буднично, но впечатление произвел ошеломляющее, навсегда врезавшееся в память. Так и остались не отвеченными вопросы: как ему и другим студентам, которых, безоружных и необученных, бросили в бой, удалось уцелеть в этой мясорубке? Конечно, далеко не всем потери на Ленинградском фронте, в том числе, среди ополченцев, были страшные. Другое удивительное чувство: каким образом при такой организации обороны, точнее при ее отсутствии в первые дни наступления на город, фашисты все же не взяли Ленинград? Восстановившись после демобилизации на втором курсе Ленинградского университета, П.С. Рейфман занимался увлеченно и серьезно, активно участвовал в деятельности студенческого научного общества и обратил на себя внимание своего научного руководителя А.С. Долинина, под руководством которого защитил в 1949 г. дипломную работу «Журнал «Отечественные записки² конца 1830-х - начала 1840-х гг.». История русской журналистики так и осталась любимым предметом занятий П.С. Рейфмана. В 1953 г. он защитил кандидатскую диссертацию ««Отечественные записки² 1840-х гг. (период участия в журнале В.Г. Белинского)», а в 1972 г., уже в Тартуском университете, докторскую «Отражение общественно-литературной борьбы в русской периодике 1860-х гг.» (руководитель кандидатской А.В. Западов был на докторской защите одним из оппонентов). «Воспоминания» П.С. Рейфмана о Ленинградском университете хорошо дополняют «Не-мемуары» Ю.М. Лотмана. Разумеется, в год окончания университета дорога в аспирантуру была ему, еврею, заказана, несмотря ни на отличную учебу, ни на участие в войне и членство в партии. Не без юмора описывает Павел Семенович в «Воспоминаниях» свои попытки поступить на работу в Йошкар-Олинский пединститут, куда был распределен, но даже по направлению его к работе не допустили! В ленинградскую школу, где не было учителя, его сначала приняли, но через два месяца пришлось уйти по причине все того же «пятого пункта». Однако в декабре 1949 г. П.С. Рейфман все же поступил на работу в Псковский пединститут, что произошло потому, что директора не было на месте, а когда тот вернулся, то лекции уже начались и заменить преподавателя было некем. О почти трех псковских годах своей жизни и о тамошних коллегах Павел Семенович вспоминал скорее с благодарностью, но там на уровне начальства возникли конфликты с использованием все того же «пятого пункта», и на этот раз Павел Семенович ушел сам. Защитив диссертацию, приехал в Тарту, в тот же Учительский институт, где начинали свой тартуский путь Юрий Михайлович и Зара Григорьевна. Как пишет П.С. Рейфман, именно Ю.М. Лотман помог его устройству в институт в 1953 г. После закрытия института в 1956 г. П.С. Рейфман работал в ленинградской школе, но одновременно читал лекции в Тартуском университете на заочном отделении на почасовых основаниях. Только в 1959 г. удалось устроить его на полставки, а в 1963 г. он прошел по конкурсу на полную ставку доцента кафедры русской литературы Тартуского университета, в 1973 г. стал профессором. Студенты-русисты 19601990-х гг. хорошо помнят лекции Павла Семеновича по истории журналистики и критики, по источниковедению, по истории русской литературы середины и второй половины XIX в. В 1990-е гг. он начал читать курс по истории русской цензуры, из которого выросла книга «Цензура в дореволюционной, советской и постсоветской России. В 2-х томах», полностью она имеется на сайте http://reifman.ru/censure/. Два выпуска опубликованы в Москве в 2015 и 2017 гг., уже посмертно. Список печатных трудов http://reifman.ru/publication/ не столь велик, как мог бы быть по его аналитическому уму, глубоким знаниям и богатой эрудиции в области истории русского литературного и общественного движения XIX в. Павел Семенович был многолетним редактором «Трудов по русской и славянской филологии», всегдашним оппонентом на защитах курсовых и дипломных работ, тонким и строгим слушателем и доброжелательным критиком студенческих докладов. К студентам он относился строго, чуть иронично, но с большой симпатией и заинтересованностью; студенты это чувствовали и платили ему уважением и симпатией, хотя иногда и подсмеивались над его педантизмом. С фотографии, которая висит на кафедральной стене среди портретов наших учителей, на нас смотрит улыбающееся лицо Павла Семеновича. Кажется, что он по-прежнему наблюдает за нами и участвует в нашем житье-бытье. Кафедра русской литературы Тартуского университета
http://ruthenia.ru/document/553197.html
«Академик Амброзианской Академии в Милане, профессор Государственного университета Перуджи, член правления итальянской академической ассоциации историков-медиевистов, член международного редакционного комитета журнала “Russica Romana”, римский житель Мария Борисовна Плюханова — человек глубоко тартуский», — так начиналась наша юбилейная статья к предыдущей знаменательной дате. Сегодня мы можем только с удовлетворением повторить эти слова. Еще в студенческие годы Мария Борисовна выделялась своими выдающимися способностями, глубоким интересом к науке, эрудицией, целеустремленностью. Поступив на отделение русской филологии Тартуского университета в 1970 г., она сразу же включилась в деятельность лотмановского семинара по быту, в работу студенческого научного общества и вскоре стала его председателем, главным устроителем знаменитых тартуских студенческих конференций. В 1982 г. она защитила под руководством Ю. М. Лотмана диссертацию «Изображение исторического лица в литературе переходной эпохи (национальные корни литературной биографии XVIII в.)», высоко оцененную оппонентами Б. А. Успенским и А. М. Панченко. В качестве преподавателя кафедры русской литературы она читала курсы по фольклору, древнерусской литературе, теории литературы, руководила фольклорной практикой и многочисленными студенческими работами. Студенты ее любили, хотя и побаивались ее строгой требовательности. Все окупалось атмосферой творческого поиска на лекциях и семинарах и огромным личным обаянием преподавателя. Она стала самым молодым членом редколлегии «Трудов по знаковым системам» и «Трудов по русской и славянской филологии», что было высоким доверием со стороны старших коллег и, в первую очередь, Ю. М. Лотмана. Итальянский период жизни М. Б. Плюхановой ознаменован большими достижениями. В полной мере развился ее талант исследователя. В последние годы она много занимается иконографией и гимнографией Пресвятой Богородицы, чему свидетельством ее капитальная книга «“Кипѣние свѣта”. Русские Одигитрии в литургической поэзии и в истории» (СПб.: Издательство «Пушкинский Дом», 2016), также статьи «Явленная икона в XV веке: о происхождении Колочской, Смоленской, Казанской” (Лотмановский сборник, 4. М., 2014), «Русский Покров “на воздусе” в сравнении с западным Manto della Madonna», написанная по материалам доклада на международном симпозиуме «Воздух и Небеса в иеротопии и иконографии христианского мира» (издание материалов: М., 2019). Однако научные интересы М. Б. Плюхановой не ограничиваются средневековой словесностью и культурой. Она — член правления Ивановского Центра в Риме, занимается исследованием наследием Вяч. Иванова, литературой русской эмиграции, русской классической литературой (Достоевский, Толстой). В настоящее время идет работа над многотомной историей русской литературы на итальянском языке, и Мария Плюханова является одним из авторов этого издания. Впереди еще большой путь. Желаем дорогому юбиляру новых успехов и достижений на этом пути. Всегда ждем в Тарту! Кафедра русской литературы Тартуского университета
http://ruthenia.ru/document/553194.html |