ХРОНИКА АКАДЕМИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ В этом разделе представлена информация о событиях академической жизни в области русистики.
Правильность работы внешних ссылок не гарантируется.
Если у Вас есть замечания, предложения или информация, напишите по адресу .
Дорогая Анастасия Игоревна, Вы повторили путь наших учителей, которые в свое время приехали в Тарту из Питера и положили начало расцвету нашего отделения. Вы выпускница Петербургского университета, представитель петербургской лингвистической школы, занимаетесь историей русского языка, диалектологией и этнолингвистикой, являетесь автором многочисленных работ в этих областях. Однако социолингвистка и современный русский язык в его различных ипостасях также привлекают Ваше внимание: это и корпусные исследования, и устная речь, и детская речь (хорошо известна Ваша монография «Детство Хомы: дневник научных наблюдений»). В Тарту на Вас свалились как раз курсы по современному русском языку фонетика, лексикология, словообразование, морфология, семинар по русской грамматике, но Вы смогли подключить и историю языка, заразив ею студентов. Надеемся, что наше маленькое отделение постепенно становится Вашим домом, что Вы привыкаете к нашему старому университетскому городу, не отличающемуся масштабами, зато славному своей историей, в том числе, и вкладом в славистические исследования. Мы, Ваши коллеги, успели с Вами сдружиться. Вы уже завоевали себе прочное место среди нас. Примите же наши поздравления с юбилеем, пожелания успехов и удовлетворения как на научной, так и на житейской ниве. Как говорят по-эстонски: Elagu! palju aastaid! Кафедра русской литературы Тартуского университета http://ruthenia.ru/document/553207.html
Для многих сообщение о первом юбилее заведующей отделением славистики Тартуского университета Татьяны Николаевны Степанищевой будет неожиданностью. Молодая, красивая, стройная, она никак не выглядит на свой возраст. Путь Татьяны Степанищевой традиционен для нашей кафедры. В 1990 г. она поступила на отделение русской филологии и окончила его в 1995-м; затем последовала магистратура, которая тогда предполагала защиту научной магистерской диссертации. В 1997 г. она защитила cum laude работу «Поздние баллады Жуковского» на степень Magister Artium. Затем последовала докторантура и защита в 2002 г. новаторской докторской диссертации на тему «Творческая стратегия и поэтика Жуковского (1800 первая половина 1820-х годов)». Кажется, что это было так недавно, а оказывается более 20 лет назад! Теперь она сама является руководителем докторских диссертаций одна уже была защищена, другая находится в процессе руководства. На кафедре Татьяна Николаевна работает с 1997 г., тоже срок немалый! Начав с секретарской должности, она была избрана в 2000 г. на должность лектора, в коей пребывает до сих пор. Это вопиющая несправедливость, т.к. она давно достойна должности доцента (ныне именуемой ассоциированным профессором), но препятствием сему являются финансы, точнее их полное отсутствие в нашем институте иностранных языков и культур, что не украшает жизни его сотрудников. В должность лектора входит чтение многих учебных курсов и руководство студенческими работами. О докторских уже говорилось, что до студенческих, то только в этом году под руководством Татьяны Николаевны были защищены магистерская и две бакалаврских работы. Ее учебные курсы это прямое продолжение научной работы. В первую очередь это история и поэтика русского романтизма (она признанный специалист по пушкинской эпохе, в особенности по творчеству Жуковского и Вяземского). К этому добавляются история русской культуры, история русской литературы, дидактика, спецкурс о женщинах-писательницах, очень популярный среди слушателей. Татьяна Степанищева талантливый педагог, любимый и ценимый студентами. Ее лекции всегда насыщены, ярки и остроумны, как и доклады на многочисленных международных конференциях. Лекторские дарования Татьяны Николаевны оценили и студенты европейских университетов, где она читала лекции в Милане, Венеции, Лионе, Кракове, Трнаве. Начав интенсивную научную работу еще в студенческие годы, к настоящему моменту Т. Н. Степанищева является автором более 80 научных публикаций на русском, эстонском и английском языках, а также школьных учебников. Прямо к юбилею ожидается выход в университетском издательстве ее монографии «Поэма Пушкина Братья разбойники: Комментарий». Это большое событие не только в жизни автора, но и всей кафедры. Более 20 книг вышли под редакцией Татьяны Николаевны, признанного и очень востребованного редактора. Ее отличают лучшие профессиональные редакторские качества скрупулезность и тонкое чувство стиля, точность и добросовестность. Т.Н. Степанищева участвовала во всех научных проектах кафедры: «Репрезентация Эстонии в иноязычных путеводителях ХIХХХI вв.: риторика и идеология», «Идеологическая география Западных окраин Российской империи в литературе», «Восприятие русской литературы в Эстонии в ХХ веке: интерпретация и поэтика перевода», «Формирование русского литературного канона», «Перевод идеологии и идеология перевода: механизмы культурной динамики в Эстонии в условиях российской и советской власти в XIXXX вв.». Это говорит о широте ее научных интересов, среди которых и история культуры, и компаративистика, и переводоведение. Постоянное расширение научного горизонта свидетельствует о даровании и преданности научному делу. В последние два года, когда Т. Н. Степанищева взвалила на себя тяжкий груз заведования отделением и руководство учебными программами, выявились ее прекрасные административные качества. Спокойный, взвешенный стиль общения с коллегами и студентами, умение сочетать множество утомительных обязанностей с успешной учебной и научной работой все это вызывает признательность и высокую оценку коллег. По общему мнению, у отделения славистики отличный зав! Желаем Татьяне Николаевне духа не угашать, трудиться с прежней энергией и самоотдачей, но также радоваться жизни и путешествиям, до которых она, как мы знаем, большая охотница. Кафедра русской литературы Тартуского университета http://ruthenia.ru/document/553206.html Июль 2023 года на нашем отделении славистики богат юбилеями. 2 июля 60-летие Романа Григорьевича Лейбова, 5 июля 50-летие Татьяны Николаевны Степанищевой, 26 июля 50-летие Анастасии Игоревны Рыко, нашего нового лингвиста. 7 июля мы будем отмечать памятные даты на отделении, в последнем случае in absentia. Начнем по порядку и в соответствии с календарем.
Всей своей профессиональной жизнью ассоциированный профессор Роман Григорьевич Лейбов связан с кафедрой русской литературы Тартуского университета. Уже 35 лет он работает на кафедре, но в целом эта связь длится уже более 40 лет, т.к., приехав после окончания средней школы из Киева в Тарту «учиться у Лотмана», он поступил на отделение русской филологии и в 1986 г. защитил под руководством Ю. М. Лотмана дипломную работу «Пространственная модель лирики Ф. И. Тютчева и М. Ю. Лермонтова». Затем был принят в аспирантуру к своему учителю, однако диссертацию «Лирический фрагмент Тютчева: Жанр и контекст», начатую под руководством Лотмана, ему удалось защитить уже после ухода из жизни руководителя, в 2000 г., так как с 1988 г. Роман Лейбов работал на кафедре с полной нагрузкой. Роман у нас первопроходец. Наряду с занятиями творчеством Тютчева, русской литературой XIX в., стиховедением (включая корпусный анализ стиха), современной поэзией во всех этих областях он является признанным экспертом, Р. Г. Лейбов еще на заре 1990-х годов стал осваивать новую тогда дигитальную область. В 1999 г. он основал интернет-портал «Рутения», который до сих пор сохраняет популярность в гуманитарной среде и является одновременно своего рода архивом научной деятельности нашей кафедры. Трудно представить себе, что бы мы делали, не будь у нас «Рутении», где мы информируем о нашей деятельности, публикуем и републикуем наши издания, читаем объявления о конференциях в разных частях мира, вспоминаем коллег по разным радостным и грустным поводам. Дигитальная область стала частью учебной и научной работы Романа Лейбова. Он читает курс по дигитальным ресурсам и инструментам в области славистики, наставляет студентов в сфере как традиционной, так и интернетной эвристики, а курс современной русской литературы переключил на актуальную литературу, в полном смысле современную, создающуюся буквально на глазах у студентов, которые имеют возможность онлайн знакомиться с действующими писателями, поэтами, издателями и критиками. Традиционный курс фольклора он тоже переформатировал в курс русского фольклора и пост-фольклора. Курс популярен среди студентов, как и вообще все занятия Лейбова, в том числе по русскому реализму, по советской и постсоветской культуре (на английском языке). Роман Лейбов признанный лидер в руководстве докторскими диссертациями. Под его руководством и соруководством уже защищено семь докторских работ, в данный момент он руководит еще семью диссертациями. Его докторский семинар это настоящая школа научного исследования, в нем принимают участие не только докторанты, но и магистранты, студенты других отделений и иностранные студенты. Один из первопроходческих проектов, которым руководил Роман Лейбов, был связан с изучением русского литературного канона. Изданный им в сотрудничестве с А. В. Вдовиным сборник «Хрестоматийные тексты: русская педагогическая практика XIX в. и поэтический канон» (2013) до сих пор один из самых цитируемых среди наших ученых записок. Теперь он переключился на изучение песенного канона сталинской эпохи, и здесь уже есть значимые результаты. Роман Лейбов автор многочисленных статей на русском, английском и эстонском языках, но в последние годы он радует нас монографиями. Они связаны с актуальным направлением современного гуманитарного знания комментированием. В 2020 г. в Москве вышла книга «Господь, прости Советскому Союзу! Поэма Тимура Кибирова Сквозь прощальные слезы: Опыт чтения», созданная в соавторстве с О. Лекмановым и Е. Ступаковой. Вышли давно ожидавшиеся книги: «Стихотворение Федора Тютчева Огнем свободы пламенея…: Комментарий» (совместно с А. Л. Осповатом) была опубликована в Москве в 2022 г., а «Поэма Пушкина Граф Нулин: Опыт комментированного чтения» в 2023 г. в Тарту. Роман Лейбов один из тех, на ком держится лотмановская традиция. Ю. М. Лотман всегда предостерегал от копирования, движения только по проторенным дорогам, считал необходимым постоянное обновление и источников, и методов исследования. Именно таким путем идет его ученик Роман Лейбов. Пожелаем же ему дальнейших успехов на этом трудном пути и еще долгих лет плодотворной работы. Кафедра русской литературы Тартуского университета http://ruthenia.ru/document/553205.html 17.02.19318.06.2023
Сегодня на девяносто третьем году жизни скончалась Малле Салупере, которую мы по-русски называли по имени отчеству Малле Густавовна. Она была неформальным членом нашей кафедры, мы все воспринимали ее как наше старшее поколение. Теперь последний человек из этого поколения от нас ушел. Очень горестно, не покидает ощущение невосполнимой пустоты. Малле прожила большую и удивительную жизнь. Эстонка из репрессированной семьи, высланной в 1949 г. в Красноярский край, она смогла вернуться на родину только в 1957 году. После окончания вечерней школы она делает для многих неожиданный выбор в 1958 г. поступает в Тартуский университет не на немецкую филологию (хотя немецкий с детства знала прекрасно), а на русскую. Уже в студенческие годы начинает заниматься научной работой под руководством Ю.М. Лотмана и в 1962 г. поступает к нему в аспирантуру. Защитить кандидатскую диссертацию не позволил перфекционизм, слишком высоки были те требования, которые Малле к себе предъявляла. Свое желание постоянного совершенствования она проявила тем, что поступила на отделение психологии и отлично его окончила. Однако занятия русской культурой не оставила, о чем свидетельствуют ее блестящие статьи о Жуковском и его окружении, о Т. фон Боке, о А.С. Кайсарове. Ее любимцем был Ф.В. Булгарин, которого она считала несправедливо оклеветанным и всячески защищала от нападок, над чем мы, что греха таить, подсмеивались. Она знала, что мы не одобряем ее увлечения и всегда была готова к полемике, но это расхождение ничуть не мешало нашей дружбе и взаимному уважению. Она называла кафедру русской литературы «моя кафедра» и участвовала в наших конференциях и семинарах, приходила на наши посиделки. Доклады Малле, ее реплики всегда были интересны, она знала массу всего такого, чего не знал никто, и с удовольствием делилась своими знаниями. Русско-немецкие, русско-эстонские литературные и культурные связи вот те предметы, в которых Малле была непревзойденным экспертом. Если встречался какой-то каверзный вопрос из этой области, то первым движением было позвонить Малле. Ее консультации были всегда точными и исчерпывающими. Неутомимый архивист, она умела извлекать из архивов неожиданные документы, находить то, что не давалось в руки другим. Когда она начала работать над биографиями деятелей эстонской культуры Й.В. Яннсене, Лидии Койдула, то говорила с лукавой улыбкой: «если эстонские филологи этим не занимаются, то приходится русскому филологу взяться». Итогом стали замечательные книги Postipapa. Mitmes peeglis, mitmes rollis (2006) Отец газеты Почтальон в разных зеркалах и в нескольких ролях; Koidula. Ajastu taustal, kaasteeliste keskel (2017) Койдула: на фоне эпохи, посреди соратников. Книгу о К.Р. Якобсоне она написать не успела, о чем можно только сожалеть. Жители города и многочисленные туристы благодарны Малле Салупере за чудесный путеводитель по Тарту, вышедший по-эстонски, по-русски, по-немецки и по-английски. По-русски он носит значимое заглавие «Тысячелетний Тарту: город молодости». Уход Малле из жизни оказался для нас неожиданным и преждевременным. Без нее осиротели ее дети, внуки и правнуки, и мы выражаем им свое глубокое сочувствие. Нам всем будет трудно без Малле. Кафедра русской литературы Тартуского университета http://ruthenia.ru/document/553204.html С 2023 года факультеты славистики Таллиннского, Тартуского и Хельсинкского университетов открывают новую серию совместных студенческих конференций. Первая конференция пройдет в Таллинне с 12 по 14 мая 2023 г. К участию приглашаются молодые исследователи, не имеющие степени PhD. Организаторы ожидают заявки по самому широкому спектру тем в области русистики и славяноведения. Междисциплинарность, разнообразие методов и материала (от славянского фольклора и русскоязычной литературы до кино, живописи, музыки и др. искусств) только приветствуются. Конференция проводится в двух секциях лингвистики и литературоведения. Заявки принимаются по адресу vene.filoloogia@gmail.com http://ruthenia.ru/document/553195.html 1112 мая 2023 года в Латвийском университете, на Отделении русистики и славистики факультета гуманитарных наук в рамках ежегодной 81-й конференции ЛУ состоится международная научная конференция «Глобальные и локальные процессы в славянских языках, литературах, культурах 6: к 100-летию славистики в Латвийском университете». Рабочие языки конференции: русский, польский, чешский, украинский. Формат очный, возможна организация онлайн-секции. Заявки на участие (c обязательной пометкой «Конференция ЛУ 81») принимаются до 15 апреля 2023 года по адресам natalia.shrom@gmail.com (Наталье Шром литературоведение), spogodina@inbox.lv (Светлане Погодиной фольклористика), rozanna.kurpniece@gmail.com (Розанне Курпниеце лингвистика). Учитывая современную геополитическую ситуацию и официальное отношение Латвийского университета к войне в Украине, к участию приглашаются коллеги, чья аффилиация не связана с российскими и белорусскими научными организациями. http://ruthenia.ru/document/553196.html
18 марта отмечает восьмидесятилетний юбилей многолетний преподаватель кафедры русской литературы, а в 19831986 гг. заведующий кафедрой Игорь Аполлониевич Чернов. Казалось совсем недавно мы отмечали его семидесятилетие. За протекшие десять лет большой мир изменился кардинально, но в нашем маленьком мире сохраняются неизменные вехи и привязанности. Выпускник отделения русского языка и литературы, защитивший в 1966 г. под руководством Ю. М. Лотмана дипломную работу «Восприятие мира русским летописцем», Игорь Чернов уже в студенческие годы активно включился в научную жизнь кафедры. Его первые научные работы были опубликованы именно тогда статья «О структуре русских любовных заговоров» появилась в 1965 г. не где-нибудь, а во втором выпуске «Трудов по знаковым системам», новой серии, за год до этого открывшейся книгой Ю. М. Лотмана «Лекции по структуральной поэтике». В первом выпуске другого только что возникшего кафедрального издания, в «Блоковском сборнике» (1964), были опубликованы его статья «Блок и издательство Алконост» и совместные с З. Г. Минц комментарии к воспоминаниям Н. А. Павлович о Блоке. И. А. Чернову суждено было стоять у истоков Тартуско-Московской семиотической и филологической школы. Весной 1963 г. двадцатилетний студент Игорь Чернов был направлен в Москву, в Институт славяноведения и балканистики, чтобы завязать контакты с московскими семиотиками. Вскоре в Москву приехал и Ю. М. Лотман; результатом этих визитов стали знаменитые Летние школы по вторичным моделирующим системам в Кяэрику, издания тезисов этих школ и основание «Трудов по знаковым системам». Преподавать в Тартуском университете И. А. Чернов стал сразу после его окончания. За многие годы он прочитал немало курсов «Введение в литературоведение», «Теория литературы», «Русский фольклор», «История древнерусской литературы» и, наконец, «Введение в специальность», об отсутствии которого в современной программе можно только пожалеть. После защиты в 1975 г. кандидатской диссертации «Литературная культура русского барокко (пути и методы изучения)» И. А. Чернов становится доцентом, затем в 1992 г. профессором, но уже на другой только что образованной кафедре кафедре семиотики, тем самым встав у истоков эстонской семиотики. И. А. Чернов много сделал для изучения наследия Ю. М. Лотмана. Он был соавтором первой библиографии печатных трудов своего учителя, а также одной из первых основательных статей «Опыт введения в систему Ю. М. Лотмана» (1982). Желаем дорогому юбиляру не только в юбилейные дни, но и всегда здоровья, хорошего настроения, увлекательных путешествий и частых приездов в Тарту. Кафедра русской литературы Тартуского университета http://ruthenia.ru/document/553203.html 2628 февраля 2023 года в Тарту пройдет очередной Международный Лотмановский семинар, организуемый кафедрой русской литературы Тартуского университета при поддержке Фонда Зиминых. http://ruthenia.ru/document/553199.html Фото: Яанус Ленсмент Незаметно подкралась череда юбилеев, и на кафедре русской литературы Тартуского университета становится очевидной смена поколений. Те, кто начинали свою работу в начале 1990-х и принадлежали к младшему кафедральному поколению, перешли в среднее, а когда-то среднее поколение стало старшим. Многие кафедралы переселились в далекие страны, стали известными профессорами, но не теряют связи с Alma Mater. Среди них Елена Анатольевна Погосян, которая отмечает свой юбилей 6 февраля. В 1987 г. она блестяще окончила отделение русского языка и литературы Тартуского университета, защитив дипломную работу «Сказание Авраамия Палицына» под руководством недавнего нашего юбиляра М.Б. Плюхановой. Сразу же по окончании была принята на работу в лабораторию истории и семиотики, руководимую Ю.М. Лотманом. Под его руководством она писала докторскую диссертацию, которую защитила уже после его смерти и по завершении докторантуры в 1997 г. Работа на тему «Восторг русской оды и решение темы поэта в русской панегирической литературе (17301762)» была высоко оценена ее оппонентом М.Л. Гаспаровым. Е.А. Погосян стала большой помощницей Ю.М. Лотмана в последние годы его жизни. Ей мы все обязаны записью «Не-мемуаров» и доведением до печати их совместной увлекательной книги «Великосветские обеды» (1996). Ею были записаны многие статьи и заметки Лотмана, которые он диктовал своим сотрудникам. Елена Анатольевна стояла у истоков «Лотмановских сборников» (1995) и была одним из составителей и комментаторов первого (и пока, к сожалению, единственного) тома собрания сочинений Лотмана «Русская литература и культура Просвещения» (1998). В это время она уже давно работала на кафедре и читала лекции по древнерусской литературе, фольклору, литературе XVIII в., вела многие практические занятия, руководила курсовыми и дипломными работами. Сфера ее научных интересов постепенно переместилась в XVIII век, в петровскую эпоху. Одним из итогов стала книга «Петр I архитектор русской истории» (2001). Позднее она вместе со своей ученицей Марией Сморжевских-Смирновой много работала над иконографией и архитектурой внутреннего убранства храмов петровского времени в Петербурге и Таллинне. В 2019 г. вышла их совместная книга «Православный Ревель Петра I». Уже переехав в Канаду и став в 2002 г. ординарным профессором Университета Альберты (Эдмонтон), она неоднократно приезжала в Тарту с лекциями и докладами. И в этом году на Лотмановском семинаре запланирован ее доклад. В Канаде Е.А. Погосян ведет активную преподавательскую и научную деятельность, у нее много учеников. В настоящее время, продолжая быть профессором отделения современных языков и культур, она заведует Центром украинского фольклора. Мы желаем нашей дорогой Елене Анатольевне долгих и плодотворных лет преподавательской и научной деятельности, а себе более частых встреч с ней в Тарту. Кафедра русской литературы Тартуского университета
http://ruthenia.ru/document/553200.html 3 февраля 2023 г. на отделении славистики Тартуского университета состоится торжественное и не совсем обычное событие мы празднуем первый юбилей своего приглашенного профессора Екатерины Валериевны Вельмезовой и одновременно ее первый поэтический вечер. Мы все получили приглашение на презентацию сразу двух поэтических сборников «Время, конец и начало» и «Вернись, янтарная сосна». Последний это ее перевод эстонского сборника стихотворений Яна Каплинского 1984 года. К счастью, издательство «Александра» успело издать русский сборник к 80-летию поэта, но презентацию было устраивать уже невозможно, поскольку Каплинский был тяжело болен. Эта краткая информация раскрывает поразительные качества нашего юбиляра поэтический и переводческий талант и знание эстонского языка, которым она овладела настолько, что может переводить философскую лирику и сама писать стихи по-эстонски. Пишет она, как явствует из сборника «Время, конец и начало», по-русски, по-французски и по-эстонски:
mis vahe on pahal ja pahel… Говоря словами русского стихотворения, этот сборник
как деревья и память, как сны и трава, что любые печали легко избыть… Конечно, не только в жизни, но и на страницах поэтического сборника печали не всегда изживаются легко. И об этом говорит постоянная боль о войне в Украине, которую Екатерина Валериевна переживает вместе с нами. Однако 3 февраля состоится еще и небольшое чествование Е.В. Вельмезовой как нашего профессора, как ученого и замечательного преподавателя, которого наши студенты уже успели оценить и полюбить за полтора ее тартуских года. Она работает в Тарту наряду со своим основным местом работы в Лозанне (с 2000 г.). Там с 2015 г. она является ординарным профессором, а с 2018 г. продеканом факультета искусств и руководителем докторской программы. Научный путь Е.В. Вельмезовой богат достижениями. Кандидатская степень была присвоена ей в Москве в 2001 г., степень PhD по славистике в Лозаннском университете в 2005-м, а в 2007 г. степень Dr. habil. в университете Тулузы (L'Université Toulouse II le Mirail). В список публикаций входит несколько книг и более 200 статей на разных языках, опубликованных в разных странах мира. В последние годы научные интересы Е.В. Вельмезовой сосредоточены в области истории научных и, в частности, семиотических идей. Она написала уже целый ряд статей по истории Тартуско-Московской семиотической школы, теперь в ее планы входит серия сборников о тартуской славистике. Первый должен выйти в этом году. Она смогла реанимировать подсерию „Slavica Tartuensia“ в издании Acta Slavica Estonica; сборник 2023 г. носит название «Тарту в истории славянской филологии», причем в следующем году ожидается его продолжение. Так мы перешли к деятельности Е.В. Вельмезовой в Тартуском университете. С 1 сентября 2021 г. она является приглашенным профессором и уже завоевала себе прочное место на отделении славистики. Открытая, доброжелательная, своим обаянием она умеет расположить к себе и преподавателей, и студентов. Осенью 2022 г. она была основным устроителем совместного тартуско-нарвского научного семинара Esto-Russica на тему «Тартуская славистика и ее роль в истории науки». Ее лекции по курсу «Лингвистика на экране» завоевали большую популярность (тут очень помогает дистанционная связь, без которой прочитать семестровый курс было бы невозможно), весной начнутся семинары по введению в языкознание. Мы желаем своему профессору здоровья и сил, чтобы тянуть такую большую нагрузку, успешного продолжения научных и поэтических занятий и частого пребывания в Тарту! Отделение славистики и кафедра русской литературы Тартуского университета
http://ruthenia.ru/document/553198.html |